When I've Opened my Heart,
And I've Lived and Learned,
When I'm taking a step in his world.
When I danced in the shadows,
When I felt the Sonic Boom,
When I am who I am with you.
Racing forward on my mind,
Crushing 40 all the time,
It never seems to disappear, oh no!
Always known, always knowing that your near.
Now don't you worry,
It's a neverending story,
Stand proud, Let it out!
Let 'em know, Let it show until they hear!
Hear the Sonic Youth!
(It's as easy as you want it to be)
(It's easy, it's easy)
Hear the Sonic Youth!
(It's as easy as you want it to be)
(It's easy, it's easy)
We are the Sonic Youth!
Like a Sonic Hero
Or a Knight in the Wind
Now you know What I'm Made Of
You can Watch Me Fly
Live Life or die
Never Turn Back, you and I
Racing forward on my mind,
Crushing 40 all the time,
It never seems to disappear, oh no!
You can feel when the Sonic Youth is near
Now don't you worry,
It's a neverending story,
Stand proud, Let it out!
Let 'em know, Let it show until they hear! Until they hear!
Hear the Sonic Youth!
(Solo)
We are the Sonic Youth!
We are the Sonic Youth!
We are the Sonic Youth!
Now you know What I'm Made Of
Hey!
Now don't you worry,
It's a neverending story,
Stand proud, Let it out!
Let 'em know, Let it show until they hear! Until they hear!
Hear the Sonic Youth!
Me and you!
Hear the Sonic Youth!
That's you!
Yeah!
I'm in a state of confusion, baby
Lost, but on my way
I'm spinnin' round and round
Again, and again, and again
I tripped and fell in the same direction
Got lost along the way
I'm spinnin' round and round
Round and round again
I feel like I'm floating in the atmosphere
When you're near
I feel like I'm running 'round
With one shoe on and the other near
You gotta run for higher ground
What can I say? (Hey!)
It's my reflection in a new direction again
What can I say? (Hey!)
In a million ways
Just one of those days again
What can I do about it?
Nothing really!
Don't feel much like touchy-feely
So get away, let's end this day
Write this off for one of those days
One of those awful days
I'm in a state of illusion, baby
Got lost along my way
Just want this day to end
Go away, go away
I feel like I'm floating in the atmosphere
When you're near
I feel like I'm running 'round
With one shoe on and the other near
You gotta run for higher ground
What can I say? (Hey!)
It's my reflection in a new direction again
What can I say? (Hey!)
In a million ways
Just one of those days again
What can I do about it?
Nothing really!
Don't feel much like touchy-feely
So get away, let's end this day
Write this off for, write this off for
One of those days
Always alone and you never control
When the weight is on your back
Saving the world
As you slip and you fall
And you bump your head
At least you're alive not dead
What can I say? (Hey!)
It's my reflection in a new direction again
What can I say? (Hey!)
In a million ways
Just one of those days again
What can I do about it?
Nothing really!
Don't feel much like touchy-feely
So get away, let's end this day
Write this off for, write this off for
One of those days
When you're feeling like you're old and overthrown
Remember this, you are not alone
When you bite off more than you can chew
And at the end of your rope
You tangle yourself through
Then you kick to break it
Selling ways to fake it all again, all again
When you try to make it
When you try to take it to move on
Move on through
When I'm low, I'm gonna rise again
Overshadow, overtake and win
When I'm low, I'm gonna rise again
That's when I'm moving on
I'll rise again, oh yeah
When you're feeling like your head's like a stone
Remember this, you are not alone
When you bite it off, you can spit it out
And tie it up and throw it out
When you kick to break it
Selling ways to fake it all again, all again
When you try to make it
When you try to take it to move on
Move on through
When I'm low, I'm gonna rise again
Overshadow, overtake and win
When I'm low, I'm gonna rise again
That's when I'm moving on
Rise again (rise again)
Rise again
When your feeling like your giving up on everything that moves you
On and on, Rise Again!
When I'm low I'm gonna rise again
Overshadow, overtake and win
When I'm low I'm gonna rise again
That's when I'm moving on, moving on
Rise Again!
I can't believe
Just what I see
Even though you're staring back at me
This can't be true
Maybe make believe
It's so impossible the things in front of me
Time stands still and tears fall like rain
I'm holding on to anything
To anything and everything
Sing for hope
Sing for dreams
Stand together that's what it means
Sing for love
It's all I can do
This is a song of hope for you
I sing it for you, you
I sing it for you
Lend me your hands
Lend me your voice
Lend me your ears to hear the silence and the noise
Shine down on me
Shine down on you
Just lean on fate for greater things this can do
We'll pay the strong road winding down from where we've been
Holding to anything
To anything and everything
I can feel your fear
Yeah I feel it
Knowing you're not alone
Hope you feel it in my voice
and with my voice
I'll sing for you, for you
[Solo]
Song of hope
Song of dreams
That's what it means, that's what it means
Sing for dreams
Stand together that's what it means
Sing for love
It's all I can do
This is a song of hope for you
I sing it for you
Sing it for you
I sing, I sing, I sing
Song of hope for you
Song of hope for you
I'm falling free
In the wind, In the wind...
Free to be me
In the wind, In the wind!
What would it feel like
To be speed o' light
And rule the night and day
Watch as it passes by
You're mad to try you
But they just can't keep up
Into the free
Into the me
Into the ever knowin'
Felt so refrained
Felt so constrained
But now I'm breakin' out and...
I'm falling free
In the wind, In the wind
Free to be me
In the wind, In the wind
Beg, borrow, steal
You made to deal
With no hesitation
Crawl, walk, or run
You had your fun
Of which is very certain
Into the free
Into the me'
Into the ever knowin'
Felt so constrained
Felt so to blame
But now I'm breakin' out and...
I'm fallin' in
Into the free, To the free
Free to be me
I am free, I am free
I'm free...
Free...
I'm falling free
In the wind, In the wind
Free to be me
In the wind, in the wind
What would it take
You to make
A simple speed transition
Into the known
To be the unknown
To feed this wild temptation
Into the free
And startin' me
Into the ever knowin'
Felt so constrained
Felt so ashamed
But now I'm breakin' out and...
I'm livin' in
In the free, In the free
Free to be me
I am free, I am free
I'm falling free
In the wind, In the wind
Free to be me
In the wind, In the wind
I'm falling free
In the wind, In the wind
Free to be me
In the wind, In the wind
I'm free!
Tradução
Estou em queda livre
No vento, no vento...
Livre para ser eu mesmo
No vento, no vento!
Como deveria ser
Estar na velocidade da luz
E governar a noite e o dia
Veja enquanto ele passa
Você está louco para tentar
Mas eles não conseguem acompanhar
Dentro do livre
Dentro do eu
Dentro do nunca conhecido
Senti tão retraído
senti tão constrangido
Mas agora eu estou quebrando tudo e...
Estou em queda livre
No vento, no vento...
Livre para ser eu mesmo
No vento, no vento!
Implore, espreste, roube
Você fez o acordo
Sem hesitar
Rasteje, ande ou corra
Você se divertiu
Do que era muito certo
Dentro do livre
Dentro do eu
Dentro do nunca conhecido
Senti tão retraído
senti tão constrangido
Mas agora eu estou quebrando tudo e...
Estou entrando
No livre, para o livre
Livre para ser eu
Eu sou livre, eu sou livre
Eu sou livre...
Livre...
Estou em queda livre
No vento, no vento...
Livre para ser eu mesmo
No vento, no vento!
Do que precisaria
Você para fazer
Uma simples transição de velocidade
No conhecido
Para ser desconhecido
Para alimentar esta tentação selvagem
No livre
E estou me começando
No nunca conhecido
Senti tão constrangido
Senti tão envergonhado
Mas agora estou quebrando tudo e...
Estou vivendo na
Na liberdade, na liberdade
Livre para ser eu mesmo
Eu sou livre, eu sou livre
Estou em queda livre
No vento, no vento...
Livre para ser eu mesmo
No vento, no vento!
Finally we can relate,
Now we're side by side, this is fate
I knew all along we'd find some way to communicate...
(communicate)
I've been here before and I know that we must stand up tall,
I'm not scared to ask when I'm not sure,
We can overcome it all
Speaking from no where else except your heart,
You'll never know if you don't try
Listen and see, the voice I carry with me
Speak with your heart! Speak with your heart!
If you could tell me how to lend a hand,
I would try to understand
No words could say how much I care,
Together we can take a stand
Don't fall apart, To speak with your heart!
And always take it with you back to the start!
(instruments play)
We can break this wall that divides us,
I know you're sincere,
We'll just take our time in this moment,
Your voice will come clear,
Speaking from no where else except your heart,
you'll never know if you don't try
Listen and see, the voice I carry with me
Speak with your heart! Speak with your heart!
If you could tell me how to lend a hand,
I would try to understand
No words could say how much I care,
Together we can take a stand,
Tell me how to lend a hand,
I would try to understand
No words could say how much I care,
Together we can take a stand
Don't fall apart, To speak with your heart!
And always take it with you back to the start!
Don't fall apart, To speak with your heart!
And always take it with you back to the start!
Forget about this hatred,
We'll ride the way till the end,
And I know that if we communicate,
This will be yours to the end!
Don't fall apart, To speak with your heart...
And always take it with you back to the start...
Don't fall apart,
To speak with your heart, your heart, with your heart...
Speak with your heart!
Don't fall apart, To speak with your heart!
And always take it with you back to the start!
Don't fall apart, To speak with your heart, your heart, with your heart...
Speak with your heart!
Don't fall apart, To speak with your heart!
And always take it with you back to the start!
(x2)
Speak with your heart, yeah!
Tradução
Finalmente podemos contar
Agora estamos lado a lado, é o destino
Eu sabia desde o começo que achariamos um jeito de se comunicar...
(comunicar)
Estive aqui antes e eu sei que
nós devemos manter a cabeça erguida
Não tenho medo de perguntar quando não tenho certeza
Podemos superar tudo isso
Falando com nada exceto com seu coração
Você nunca vai saber se não tentar
Ouça e veja a voz que carrego comigo
Fale com seu coração! Fale com seu coração!
Se você pudesse me contar como ajudar
Eu iria tentar entender
Palavra alguma podem dizer o quanto eu me importo
Juntos podemos tomar uma atitude
Não desista de falar com seu coração!
E sempre leve-o com você de volta ao começo!
Nós podemos essa parede que nos divide
Sei que você é sincero
Vamos apenas gastar nosso tempo nesse momento
Sua voz virá clara
Falando com nada exceto com seu coração
Você nunca vai saber se não tentar
Ouça e veja a voz que carrego comigo
Fale com seu coração! Fale com seu coração!
Se você pudesse me contar como ajudar
Eu iria tentar entender
Palavra alguma podem dizer o quanto eu me importo
Juntos podemos tomar uma atitude
Me diga como ajudar
Eu iria tentar entender
Palavra alguma podem dizer o quanto eu me importo
Juntos podemos tomar uma atitude
Não desista de falar com seu coração!
E sempre leve-o com você de volta ao começo!
Não desista de falar com seu coração!
E sempre leve-o com você de volta ao começo!
Esqueça todo esse ódio
Nós seguiremos o caminho até o fim!
E eu sei que se nós nos comunicarmos
Isso será seu até o fim!
Não desista de falar com seu coração...
E sempre leve-o com você de volta ao começo...
Não desista de falar com seu coração, seu coração, com seu coração...
Fale com seu coração!
Não desista de falar com seu coração!
E sempre leve-o com você de volta ao começo!
Não desista de falar com seu coração, seu coração, com seu coração
Fale com seu coração!
Não desista de falar com seu coração!
E sempre leve-o com você de volta ao começo!
Não desista de falar com seu coração!
E sempre leve-o com você de volta ao começo!
Take off, at the speed of sound
Bright lights, colors all around
I'm running wild, living fast, and free
Got no regrets inside of me
Not looking back
Not giving up
Not letting go
I'll keep on running
I'm gonna reach for the stars
Although they look pretty far
I'm gonna find my own way
And take a chance on today
The sky with stars so bright
The colors feel so right
I never felt like this
I'll keep on running
The sky with stars so bright
The colors feel so right
Just take my hand
We're gonna reach for the stars
Tonight...
Tonight....
Wake up living day by day.
Do what I want, and I'll do it my way
The world is flying right below my feet
Got no regrets inside of me.
Not looking back (Not looking back)
Not giving up (Not giving up)
Not letting go
I'll keep on running!
I'm gonna reach for the stars
Although they look pretty far
I'm gonna find my own way
And take a chance on today
The sky with stars so bright
The colors feel so right
I never felt like this
I'll keep on running
The sky with stars so bright
The colors feel so right
Just take my hand
We're gonna reach for the stars
Tonight...
Tonight....
(Instrumental)
I've got it in my sight.
The colors feels so right.
Got my feet off the ground I'll keep on running!
Oh, I can feel it now.
The colors all around
Just take my hand we're gonna reach for the stars...
Just take a chance (Just take a chance)
We'll do it right again
(I'm gonna reach for the stars)
Just take my hand (Just take my hand)
We'll take a chance tonight!
Reach for the stars...
Tonight!
Tonight...
Tradução
Viaje na velocidade do som
Luzes brilhantes, cores em toda parte
Estou correndo feito louco, vivendo rápido e livre
Não tenho arrependimentos dentro de mim
Sem olhar para trás
Sem desistir
Sem deixar fugir
Vou continuar correndo
Eu vou alcançar as estrelas
Apesar delas parecerem muito distantes
Vou encontrar meu próprio caminho
E pegar uma chance hoje
O céu com estrelas tão brilhantes
As cores parecem tão nítidas
Eu nunca me senti assim
Vou continuar correndo
O céu com cores tão brilhantes
As cores parecem tão nítidas
Só pegue a minha mão
Nós vamos alcançar as estrelas
Essa noite...
Essa noite...
Acorde para viver cada dia
Faço o que eu quiser e farei do meu jeito
O mundo está voando bem debaixo dos meu pés
Não tenho arrependimentos dentro de mim
Sem olhar para trás
Sem desistir
Sem deixar fugir
Vou continuar correndo
Eu vou alcançar as estrelas
Apesar delas parecerem muito distantes
Vou encontrar meu próprio caminho
E pegar uma chance hoje
O céu com estrelas tão brilhantes
As cores perecem tão nítidas
Eu nunca me senti assim
Vou continuar correndo
O céu com cores tão brilhantes
As cores parecem tão nítidas
Só pegue a minha mão
Nós vamos alcançar as estrelas
Essa noite...
Essa noite...
(instrumental)
Eu tenho em minha vista
As cores são tão nítidas
Tirei os meus pé do chão
Vou continuar correndo
Ah, eu posso sentir agora
As cores ao meu redor
Só pegue na minha mão
Nós vamos alcançar as estrelas...
Aproveite a chance (aproveite a chance...)
Vamos fazer novamente
(vamos alcançar as estrelas...)
Pegue minha mão (só pegue na minha mão)
Vamos aproveitar a chance essa noite!
Alcance as estrelas
Essa noite!
Contact, we have ignition
Blastoff it’s all systems go
Rocket up the road
You smoke the competition
And leave them lonely in the dust
You wanna take the cup
You’ve got that throttle open wide
And slide your stick in overdrive
Bad to the bone gotta keep you dream alive
* Spread your wings
Fly like the sons of angels
Asphalt kings
Ride the sons of angels
Road dogs runnin’ on the loose again
You’re a man who’s on a mission
Strapped in to the belly of the beast
You’ve got the need for speed
You’re the power generation
Pumped up and ready to win the race
Daytona U.S.A.
You’ve got that throttle open wide
And slide your stick in overdrive
You’ve got the rhythm of the wheels go you hypnotized
* Repeat
Road dogs runnin’ on the loose
* Repeat x2 times
Tradução
Contato, nós temos a ignição
Larguem! Todos os sistemas vão!
Explodam a estrada
Você fuma a competição
E os deixa sozinhos na poeira
Você quer tomar o troféu
Você está com acelerador à toda
E deslize seu pedal com energia
A persistência manterá esse sonho vivo
* Abra suas asas
Voe como os filhos dos anjos
Reis de asfalto
Corra como os filhos dos anjos
Os viralatas estão correndo à solta novamente
Você é um homem que está em uma missão
Amarrado no ventre da besta
Você tem carência por velocidade
Você é a geração de energia
Tunado e pronto para vencer a corrida
Daytona U.S.A.
Você está com acelerador à toda
E deslize seu pedal com energia
Você aprendeu o ritmo das rodas
Você está hipnotizado
Out with my friends and we finished up some shopping
Now I’m so hungry
Wanna eat some Takoyaki
If I can’t eat some soon I think that I’ll go into shock!
Now let’s get down and do the Takoyaki rock!
Hai!....
Takoyaki gonna rock
I wanna get some more, I just can’t stop
I eat it all day long, it tastes so good
Takoyaki in my head
I dream of it when I’m in bed
I never wanna stop
So let’s do the Takoyaki rock!
Hai!....
* Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki
I never wanna stop
So let’s do the Takoyaki rock!
Yeah!
Hai!....
* Repeat
Takoyaki rock
I never wanna stop
Do the Takoyaki rock – with me
Oishii!
Tradução
Saí com meus amigos e nós terminamos de fazer algumas compras
Agora eu estou com tanta fome
Quero comer um pouco de takoyaki
Se eu não puder comer um pouco logo, eu acho que vou entrar em choque!
Agora vamos nos acalmar e fazer o rock do Takoyaki!
Hai!....
Takoyaki vai arrasar
Eu quero comer um pouco mais, eu não consigo parar
Eu vou comê-lo durante todo o dia, o gosto é tão bom
Takoyaki na minha cabeça
Eu sonho com ele quando estou na cama
Eu nunca quero parar
Então vamos fazer o rock do Takoyaki!
Hai !....
* Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki
Eu nunca quero parar
Então vamos fazer o rock do Takoyaki!
Yeah!
Hai !....
* Repita
Rock do Takoyaki
Eu nunca quero parar
Faça o rock do Takoyaki - comigo
Oishii!
Siting alone in my room
I don’t know what to do, what to do
My mind’s a racing can’t concentrate it on anything but you
Wouldn’t it be great
If we just escape, just escape
My cars outside, we could just drive to some other new place
* I’m getting tired of all the expectations
The daily grind’s getting me down
** Runaway, runaway, getaway for two
Wanna be, wanna be, wanna be with you
Yeah, you’re where I wanna be
Runaway, runway, getaway for two
Wanna be, wanna be, wanna be with you
Yeah, you’re where I wanna be
Wouldn’t it be nice
If we could ride, we could ride
Away tonight, the feeling’s right, don’t let it slip away
Responsibility
Who needs it? I don’t need it
I wanna run into the sun and forget yesterday
* Repeat
** Repeat
* Repeat
** Repeat
Tradução
Sentando sozinha no meu quarto
Eu não sei o que fazer, o que fazer
Minha mente é uma corrida que não consegue se concentrar em qualquer coisa além de você
Não seria perfeito
Se nós fugissemos, apenas fugíssemos?
Meus carros estão lá fora, nós poderíamos apenas dirigir para algum lugar novo
* Eu estou ficando cansada de todas as expectativas
A rotina diária está me deixando entediada
** Vamo fugir, vamo fugir, uma fuga para dois
Quero estar, quero estar, quero estar com você
Sim, você está onde eu quero estar
Vamo fugir, vamo fugir, uma fuga para dois
Quero estar, quero estar, quero estar com você
Sim, você está onde eu quero estar
Não seria perfeito
Se pudéssemos correr, nós podíamos dirigir
À fora esta noite, o sentimento é este, não o deixe escapar
Responsabilidade
Quem precisa disso? Eu não preciso disso
Eu quero correr até o horizonte e esquecer de ontem
Lace ‘em up and head on down the runaway
Take the field and show ‘em our winning spirit today
Nothing’s gonna top the thrill of this game
Feeling the adrenaline running right through our veins
* Taking a cut with your best swing
Sending it screaming right down the line on either side of me
Knocking ‘em in, and behind me
I know they’ve got my back – that’s the way we play for all to see
Race around the diamond at your top speed
Stretching out a double with all your heart for the team
All of the pieces in their place
Everyone knowing just how to get us to the final game
Knocking ‘em in, and behind me
All of us with the heart of a champion
Each one giving their best and we’re gonna make it all the way
** ‘Cause we’re strong enough to see it through
Every game’s a chance to be just like new
And we’ll bring it all together
Never mind the challenge that comes our way
Gonna play the way we know we can
Shake it up to make ‘em all believe again
And we’ll make it all worth it
On this road to win
* Repeat
All of us with the heart of a champion
Each one giving their best and we’re gonna make it all the way
All of the way
** Repeat
Welcoming the challenge that comes our way
Gonna play the way we know we can
Shake it up to make ‘em all believe again
‘Cause we never lose faith – and we’re never gonna stop
** Repeat
Never mind the challenge that comes our way
Doesn’t matter if we take a fall
In the end we know we’re gonna take it all
‘Cause we made it all worth it
On this road to win
Tradução
Lace-los e derrube o fugitivo
Entre em campo e mostre a eles nosso espírito vencedor hoje
Nada vai superar a emoção deste jogo
Sentindo a adrenalina correndo bem em nossas veias
* Tirando uma foto com a sua melhor batida
Mandando-a gritando a frase em cada lado de mim
Derrubando-os na frente e atrás de mim
Eu sei que eles estão me marcando - que é a nossa forma de jogar para que todos possam ver
Corra ao redor do estádio na sua velocidade máxima
Esticando um double com todo seu coração para a equipe
Todas as peças em seu lugar
Todo mundo sabendo como nos levar ao jogo final
Derrubando-os na frente e atrás de mim
Todos nós com o coração de um campeão
Cada um dando o seu melhor e nós vamos conseguir até o fim
** Porque somos fortes o suficiente para enchergar
Cada jogo é uma chance de ser algo novo
E nós vamos conseguir todos juntos
Não importa o desafio que aparecer no caminho
Vou jogar da maneira que sabemos que podemos
Agite-a até fazê-los acreditar novamente
E nós faremos tudo isso valer a pena
Nesta estrada para a vitória
* Repita
Todos nós com o coração de um campeão
Cada um dando o seu melhor e nós vamos conseguir até o fim
Até o fim...
** Repita
Acolhendo o desafio que aparecer no caminho
Vou jogar da maneira que sabemos que podemos
Agite-a até fazê-los acreditar novamente
Porque nós nunca perdemos a fé - e nós nunca vamos parar
** Repita
Não importa o desafio que aparecer no caminho
Não importa se tomamos uma queda
No final, sabemos que vamos levar tudo
Porque nós fizemos tudo isso valer a pena
Nesta estrada para a vitória
All alone I feel the rage inside of me
And I know time has come finally
Don’t give up, you’ve got to stand for who you are
Don’t you stop, and don’t turn back you’ve come too far
* I can hear the glory, people calling out my name
They only tell the stories if you are the winner of the game
Fight the fight, own the night, don’t you know enough
Stay alive, in the light on and on and on
Cause the tears will ease the pain, and that what it takes to be a man
You’ve got to fight the fight
On my own, before the crowd
I feel so humble
I look around so many faces
I’m ready to rumble
I raise my glove
It’s coming to me I know in my heart
I bet my life, I bet my soul I’ll tear ‘em apart
* Repeat
Fight the fight, own the night, don’t you know it takes a little more
Stay alive, in the light on and on and on
Cause the tears will ease the pain, and that what it takes to be a man
You’ve got to fight the fight
Tradução
Sozinho, eu sinto a raiva dentro de mim
E eu sei que a hora chegou, finalmente,
Não desista, você tem que estar certo sobre quem você é
Não pare, e não volte atrás agora que você chegou tão longe
* Eu posso ouvir a glória, as pessoas chamando meu nome
Eles só contam as histórias se você for o vencedor do jogo
Lute a luta, ganhe a noite, você não sabe o suficiente?
Permaneça vivo na luz, sempre e sempre e sempre
Porque as lágrimas irão aliviar a dor, é isso o que é preciso para ser um homem
Você tem que lutar a luta!
Sozinho, diante da multidão
Eu me sinto tão humilde
Eu olho ao redor tantos rostos
Estou pronto para humilhar
Eu levanto minha luva
Ele está vindo para mim, eu sei que no meu coração
Aposto a minha vida, eu aposto a minha alma, eu vou rasgá-lo em pedaços
* Repita
Lute a luta, ganhe a noite, você não sabe que ainda custa mais?
Permaneça vivo na luz, sempre e sempre e sempre
Porque as lágrimas irão aliviar a dor, é isso o que é preciso para ser um homem
Você tem que lutar a luta!
Can you feel the excitement in the air
Up down all around cheering everywhere
Cleats, bats, mitts and hats get ready for the game
Strike one, strike two, strike three would be a shame
* Everyone put your hands in the air
Scream, shout, let it out like you don’t care
** Batter Up
Don’t give up
Home run, number one right to the top
Batter Up
Don’t give up
Watch us rock to the top here we stand
Oh…
Can you feel the excitement in the air
Pop fly, score high, smiles everywhere
One out, two out, we just need one more
Swing hard, swing fast, home run for sure
* Repeat
** Repeat
As we raise our heads up to the sky
Watch it fly… say goodbye… oh yeah
** Repeat
Tradução
Você pode sentir a emoção no ar
Em cima, em baixo, em todo lugar, torcendo em todos os lugares
Chuteiras, bastões, luvas e bonés, se preparem para o jogo
Strike um, Strike dois, Strike três seria uma vergonha
* Todo mundo, coloquem as mãos no ar
Gritem e berrem, deixe sair sem se importar!
** Acerte!
Não desista!
Home run nº 1 para a vitória!
Acerte!
Não desista!
Veja-nos arrebentar até o topo! Aqui vamos ficar!
Oh...
Você pode sentir a emoção no ar
Estouro agudo, alta pontuação, sorrisos em todos os lugares
Um fora, dois fora, nós só precisamos de mais um
Bata com força. bata rápido, home run com certeza
* Repita
** Repita
Enquanto levantamos nossas cabeças para o céu
Vamos vê-la voar... diga adeus... oh yeah!!
It’s the power and salvation
It’s the thunder of the road
Feel the fire against my back
I’m the master of the game
And I’m ready to explode
* From the time you light your engines
You can smell the blacktop burn
You’re addicted to the action
Blazing down the final turn
** The crowd goes wild, jammin’ than line to a victory dance
Miles and miles and mile, we tear up the track
Four wheels jet, red hot red in a mean machine
Winner takes all, it’s the American dream
You’re hanging on the outside
Just running with the pack
Born to be a rebel
The one that got away
And there ain’t no looking back
* Repeat
** Repeat
I pray for the green light to get it on
When the pushing comes to shove
I love the sound of breaking glass, steel on twisted steel
Pedal to the metal is in my blood
** Repeat
Tradução
É o poder e a salvação
É o trovão da estrada
Sinta o fogo contra nas minhas costas
Eu sou o mestre do jogo
*No momento que você liga os motores
Você pode sentir o cheiro do asfalto queimar
Você está viciado na ação
Queimando a últia curva
**A multidão vai à loucura, gritando aquela frase para uma dança da vitória
Milhas e milhas e milhas, nós rasgamos a pista
Quatro rodas velozes, pegando fogo numa máquina louca
O vencedor leva tudo... esse é o sonho americano.
Você está se segurando lá fora
Correndo com o prêmio
Nasceu para ser um rebelde
Aquele que fugiu de casa
E não há como voltar atrás
*Repete
**Repete
Eu rezo para a luz verde alcançá-lo
Quando o empuxo vier a atropelar
Eu amo o som de vidro quebrado, aço no aço retorcido
O metal do pedal está no meu sangue
A multidão vai à loucura!
Milhas e milhas!
Quatro rodas velozes, pegando fogo...
Numa louca, louca, máquina louca...
O vencedor leva tudo... esse é o sonho americano.
Ikuse! Ikina furumaide nomiso ENGINE furukaiten
Shiteyattemiyoze eronnakoto(ni zen nokakete i donnakoto)
Wa zaisan tonari tonariga tomari yasundemo towani tobashi
Jibun no migaite (taninwa minaide) iko-mitaiken no miraihe
Itsenosede hashikara hashimade skinadakeyare
Ashitawa ashitade
Yakubi nante kaitenaide kakuji
hakushino CAMPUS ni kakuwatakushi
(Mawarino hitogakininaru) NO NO NO kimi wa sudeni ORIGINARU
Yaru kimitireba tabun michinaru
Michinaki mitisura ima michininaru
Nani mo osorezuhitasura matsugu - (mezashina TOP Rider)
Tsukau atamato karadano matsuru - (medachina TOP Climber)
PAATO ENGINE wa tsuneni MAKUSE - (oredachiwa TOP Fighter)
Aratani chosenshi nakuru sa kododa imasugu
Wakai tokitte madamada mizukude
(kinishiterante chitono miskure)
Jibun nari no(STAA kai do) akumi ekaku VISION wa SUPAA WIDEO
CHANSU baitori(Jump like Sonikku)
Shogaiwa hitotsuno janrunai TOPIKKU
Bikkutoshine de Big Dream egaki tsukameyo enoko Victory
Nanka kininaru guto kurukanjida GOOD COOL HOT notto jhotto
(Tsumari motto motto motto motomete) botosezu sokoboto
Kimi no chikarawa donogurai?(donkusai)
Iteiwaretemo Don't Cry monkunai
Ikutehamabu hagashine toppu
(demo tobe) tooku tooku TOPPU TOPPU
Atsui kimochio kokoni takusu - (mezashina TOP Rider)
Genten sagashite gibun wo hakuzu - (medachina TOP Climber)
Shobuni mukete ude makuru - (oredachiwa TOP Fighter)
Mirai ni uchimoku katai nakuru sa ododotoima TAKKURU
Hayari rhokoni hamari jusho - otte sgidekku All Day
Kara nukedashi yume wo otte jibun wo shinjite sore de OK
Hayari rhokoni hamari jusho - otte sgidekku All Day
Kara nukedashi yume wo otte jibun wo shinjite sore de OK
Yarazuni jimejime no kokkai yorimo yatehorronigai kokkai
Jibun (kogaii) tomottaraba (tobidase dekai aratana kokkai)
Datte ikuchuni natte mo haraite - (kuraini minna de waraite)
Wadaise - ni makenna wakaru? What I Say (Let's Go)
Madamada wakaize
Sora kara sora PAWAA (uketori kegaina huttowaku)
De huttobasu
(Genki zutomasu) yona Good Verse wo huttobasu
Menomaino detke (sakani datshu)
Shite aratana jibuner sagashidasu
Nandoshippaidemo sonjane mata dotkate aoze sonjane
Nani mo osorezuhitasura matsugu - (mezashina TOP Rider)
Tsukau atamato karadano matsuru - (medachina TOP Climber)
PAATO ENGINE wa tsuneni MAKUSE - (oredachiwa TOP Fighter)
Aratani chosenshi nakuru sa kododa imasugu
Atsui kimochio kokoni takusu - (mezashina TOP Rider)
Genten sagashite gibun wo hakuzu - (medachina TOP Climber)
Shobuni mukete ude makuru - (oredachiwa TOP Fighter)
Mirai ni uchimoku katai nakuru sa ododotoima TAKKURU
Sagase kimishika dekinai T.O.P
Samase jibun no kokoro no T.O.P
Mezase KIMI shika dekinai T.O.P
Nobore menomaino detke T.O.P
Sakododa tsukame T.O.P
Tabidatsu junbi wa dekita kai?
Mata hitotsu asa ga kuru
Atarashii SHATSU ni kigaete
Kurayami wo nukedasou
Nemuranai machi wa kyou mo
Bokura wo tada mimamotteiru
Atarashii uta wo kikaseyou ka
Nakitaku naru you na dekigoto
Wake mo naku omoidasu
BUUTSU no kakato wo narashite
Isogiashi kakenukeyou
Umaku yaru no mo ii kedo
Bukiyou de tachitomatteiru
Sonna kimi ga totemo itoshii
To be shine, to be free
Kowagaranai de
Toki no nami wo norikoeru kara
Haruka to'oi michi wo mezashite yuku
Taikutsu na hibi yo SAYONARA
Mayou koto nani mo nai
BUUTSU wo kataku shimenaoshi
Ano DOA wo aketemiyou
Nemuranai machi ga kyou mo
Shizuka ni tada mimamotteiru
Kimi to boku ga hajimatteyuku!
To be shine, to be free
Tomadowanai de
Toki no nami wa tsuyoku yasashii
Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku
Kimi to boku no sekai wo terasou
To be shine, to be free
Kowagaranai de
Toki no nami wo norikoeru kara
To be shine, to be free
Tomadowanai de
Toki no nami wa tsuyoku yasashii
Haruka to'oi michi no mukou gawa e
Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku
Kimi to boku no mirai mitsukeyou ze
S, O, N, I, C, GO! S, O, N, I, C, GO!
GO, GO, GO, GO, LET'S GO!!
Kinou made no ruuru kyou wa tada no ruuzu
Kowashite dantotsu gooru
Hashirituduketenai to hoka ni imi wa nai to
Panku na tetsugaku nanda
Baiorizumu wa Tsuubai rizumu de
Fuukei wa shunkan ni musuu no sen
Ore wo torimaku kaze
Inside Outside semete
Issaigassai nuite
Dare hitori mo nani hitotsu mo
Mae wo ikasetaku wa nai
Inside Outside GO! SONIC!!
Issaigassai Yes! SONIC!!
Abunai yo to Have A Nice wa niteru
Sou dochira mo kamihitoe na no sa
Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase
Kizame mune no rizumu sore ga ore no izumu
Nanda ka muzumuzu suru yo
Nemuru toki wa tomaru keredo yume de hashiru
Nenjuu Mukyuu no Runaway
Ima shitai koto ashita dekiru koto
Kubetsu shinai kanjitara biito ni nore
Kimi wo shinjiru no sa
Takin' Take it semete
Tetteiteki ni nuite
Ushiro nante mitaku wa nai
Gooru dake mezashite ima da
Takin' Take it GO! SONIC!!
Tetteiteki Yes! SONIC!!
Akushu shiyou to Action Show wa niteru
Sou dochira mo yuujou no tame ni
Kyuukutsu ketobashite kokoro ni shitagae
Inside Outside semete
Issaigassai nuite
Dare hitori mo nani hitotsu mo
Mae wo ikasetaku wa nai
Inside Outside GO! SONIC!!
Issaigassai Yes! SONIC!!
Abunai yo to Have A Nice wa niteru
Sou dochira mo kamihitoe na no sa
Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase
S, O, N, I, C, GO! S, O, N, I, C, GO!
GO, GO, GO, GO, LET'S GO!!
Gotta go Fast
Gotta go Faster Faster Fasterfasterfaster!
Moving at the speed of sound
I'm the quickest hedgehog around
Got ourselves a situation
Start getting a new location
Without any explanation
On top of relaxation!
Go- Go- Go-
Don't blink
Don't think
Just Go go go go G-g-g-g-go go!
Sonic, he's on the run
Sonic, he's number one
Sonic, he's coming next
so watch out for Sonic X!
Gotta go fast, gotta go faster
faster faster fasterfasterfaster
Go go go go go go go go go!
Sooooniiiiic X!!
Gotta go fast!
Gotta go faster faster fasterfaster Sonic X!