De acordo com o site Wii Brasil, a loja Shopto.net, no Reino Unido, atualizou seu catálogo. Nele, Sonic & SEGA All-Stars Racing de Wii virá com uma edição especial do acessório Wii Wheel.
Clique na imagem abaixo para ampliá-la:
Fonte: Wii Brasil
Sega lançará novas informações sobre o Project Needlemouse ano que vem!!
Se você estava esperando novas informações sobre o misterioso Project Needlemouse, aguente mais alguns dias!
Numa entrevista entre a Sega e a Gamespot sobre os novos lançamentos da empresa para 2010, o diretor da Sega of Australia, Darren Macbeth, foi questionado sobre novas informações a respeito do Project Needlemouse. E a sua resposta foi:
"Mais informações sobre esse projeto serão reveladas no ano novo."
Vamos ver se a Sega vai surpreender os fãs com o projeto que está guardada há mais de 3 meses!
Fonte: TSSZ News
Numa entrevista entre a Sega e a Gamespot sobre os novos lançamentos da empresa para 2010, o diretor da Sega of Australia, Darren Macbeth, foi questionado sobre novas informações a respeito do Project Needlemouse. E a sua resposta foi:
Vamos ver se a Sega vai surpreender os fãs com o projeto que está guardada há mais de 3 meses!
Fonte: TSSZ News
Vídeo de Natal do All-Stars Racing
O site IGN revelou um vídeo do game Sonic & Sega All-Stars Racing tematizando o Natal. O vídeo mostra a pista do Billy Hatcher, em neve...
Esse vídeo é meio estranho, pois existem formas bem melhores para expressar o espírito do natal. Veja:
A comunidade de fãs de Sega notaram os orbs que aparecem no final do vídeo. Esses orbs, de acordo com eles, são muito semelhantes às Ideya Spheres, esferas famosas da franquia NiGHTs.
Fonte: TSSZ News
Esse vídeo é meio estranho, pois existem formas bem melhores para expressar o espírito do natal. Veja:
A comunidade de fãs de Sega notaram os orbs que aparecem no final do vídeo. Esses orbs, de acordo com eles, são muito semelhantes às Ideya Spheres, esferas famosas da franquia NiGHTs.
Fonte: TSSZ News
Preview da Nintendo Power sobre ASR
Essa é a segunda vez que a revista Nintendo Power faz um preview sobre o game Sonic & Sega All-Stars Racing nas versões Wii e DS. O artigo conta com novas screenshots do game e o autor insiste em re-afirmar a presença de um personagem da série Space Channel 5 como jogável. Se for o caso, poderemos ter à disposição a personagem Ulala, a protagonista da franquia. Clique na scan abaixo para ampliar:
Fonte: The Sonic Stadium
Fonte: The Sonic Stadium
Vídeo e imagens mostram Banjo-Kazooie em ASR
A Sega Europe revelou um vídeo de apresentação na dupla Banjo-Kazooie em ação no game Sonic & Sega All-Stars Racing. Muitas pistas já conhecidas também foram mostradas (incluindo a Final Fortress). E até os avatares customizados estarão disponiveis (idéia da Rare). Veja:
E também mais imagens de Banjo-Kazooie foram reveladas, incluindo uma do Avatar e seu all-star move. Veja:
Fonte: TSSZ News
E também mais imagens de Banjo-Kazooie foram reveladas, incluindo uma do Avatar e seu all-star move. Veja:
Fonte: TSSZ News
Sega revela Box-arts de ASR em HD
A Sega of America lança imagens da box-art do game Sonic & Sega All-Stars Racing em cada uma de suas versões em alta-definição. Nota-se que Banjo & Kazooie continuam na capa da versão 360. Se elas forem as capas definitivas, poderemos concluir que as outras versões do game não receberão um personagem exclusivo. Outra novidade é que na capa das versões Wii e DS está o selo da Nintendo Wi-fi. Clique nas imagens abaixo para ampliar:
Fonte: TSSZ News
Fonte: TSSZ News
Sonic Unleashed entra nos grupos Platinum Hits e Classics
Parece que Sonic Unleashed se tornou uma dos games mais vendidos para o Xbox 360 com a entrada na faixa dos Platinum Hits nos EUA e dos Classics na Europa. Com esse novo status, o preço do game agora caiu para 19,99 dólares nos EUA e £ 19,99 no Reino Unido. Veja as imagens:
Site Americano Oficial do Xbox:
Apenas os Melhores Games ganham o direito de ser chamarem Platinum Hits. Existem muitos outros jogos por aí, mas com os Platinum Hits do Xbox 360 você pode estar certo que você encontrou um dos melhores a um preço incrível.
Site Europeu Oficial do Xbox:
Classics do Xbox 360 oferecem grandes games de grande valor com Best Sellers como Grand Theft Auto IV, BioShock e Midnight Club Los Angeles: Complete Edition e Jogos Família como Naruto: Rise of a Ninja. Preços a partir de apenas £ 14,99.
Fonte: The Sonic Stadium
Site Americano Oficial do Xbox:
Apenas os Melhores Games ganham o direito de ser chamarem Platinum Hits. Existem muitos outros jogos por aí, mas com os Platinum Hits do Xbox 360 você pode estar certo que você encontrou um dos melhores a um preço incrível.
Site Europeu Oficial do Xbox:
Classics do Xbox 360 oferecem grandes games de grande valor com Best Sellers como Grand Theft Auto IV, BioShock e Midnight Club Los Angeles: Complete Edition e Jogos Família como Naruto: Rise of a Ninja. Preços a partir de apenas £ 14,99.
Fonte: The Sonic Stadium
Confirmado: Versão 360 do ASR terá Banjo & Kazooie como exclusivos
Depois do rumor noticiado aqui sobre a dupla Banjo & Kazooie estar presente em Sonic & Sega All-Stars Racing, muitos fãs especularam de que o game teria personagens exclusivos para cada versão do game.
E agora, o site da Sega da América confirmou: Banjo-Kazooie serão exclusivos da versão Xbox 360. Abaixo você pode ver a box-art da versão 360. Está pequena, mas parece mesmo legítima:
Porém, não foi confirmado nenhum personagem específico para as outras versões. Só resta esperar até o próximo anúncio da Sega ou da Sumo Digital.
Fonte: TSSZ News
E agora, o site da Sega da América confirmou: Banjo-Kazooie serão exclusivos da versão Xbox 360. Abaixo você pode ver a box-art da versão 360. Está pequena, mas parece mesmo legítima:
Porém, não foi confirmado nenhum personagem específico para as outras versões. Só resta esperar até o próximo anúncio da Sega ou da Sumo Digital.
Fonte: TSSZ News
Cópias autografadas do CD True Blue estão à venda
O site oficial do Jun Senoue informa que estão sendo vendidas cópias autografadas do mais novo CD do Sonic: True Colors: The Best of Sonic the Hedgehog Vol.2. Há 50 cópias do estoque e se você quiser comprar a sua, acesse aqui. Lembre-se: os estoques dos últimos álbuns acabaram muito rápido e não deve ser diferente com esse. Peça logo o seu!
Fonte: TSSZ News
Fotos de brinquedos do Sonic & Sega All-Stars Racing
Foram liberadas imagens dos brinquedos de carro de controle remoto dos personagens do game Sonic & Sega All-Stars Racing. Os brinquedos estão sendo criados pela Toy Nyok, que conseguiu os direitos dos personagens para fazê-los.
Abaixo você pode ver como são os bonecos e carros do Sonic e do Shadow (a qualidade é essa mesma ¬¬):
Fonte: The Sonic Stadium
Abaixo você pode ver como são os bonecos e carros do Sonic e do Shadow (a qualidade é essa mesma ¬¬):
Fonte: The Sonic Stadium
Dublador japonês do Sonic canta uma música de Natal
Kanemaru Junichi, o dublador de voz do Sonic no Japão, cantou uma bela música de Natal para os fãs da série. A música se chama "December no feariteru". Feliz Natal para você também, Kanemaru! Veja o vídeo:
Fonte: The Sonic Stadium
Fonte: The Sonic Stadium
Atualizações Periódicas: PROLONGADAS!
Olá a todos! Depois de tanto trabalho com as Atualizações Periódicas, resolvi fazer algo que pudesse melhorar ainda mais o conteúdo da blog. E então resolvi:
As Atualizações Periódicas serão prolongadas! Isso mesmo! Agora adicionei mais duas semanas de atualização para o blog! Antes marcado para o dia 11 (sexta-feira), as APs terminarão agora dia 1 de janeiro de 2010! Festa de ano novo com muito conteúdo!
Agora aproveitando o post, foram adicionados mais três afiliados na nossa lista. Eles são:
Web Super Sonic
Conexão Sonic
Sega Nerds Brasil
Bem encerro meu aviso aqui. Fiquem ligados nas Atualizações periódicas, pois estou preparando muita coisa para o blog. Até mais!
As Atualizações Periódicas serão prolongadas! Isso mesmo! Agora adicionei mais duas semanas de atualização para o blog! Antes marcado para o dia 11 (sexta-feira), as APs terminarão agora dia 1 de janeiro de 2010! Festa de ano novo com muito conteúdo!
Agora aproveitando o post, foram adicionados mais três afiliados na nossa lista. Eles são:
Web Super Sonic
Conexão Sonic
Sega Nerds Brasil
Bem encerro meu aviso aqui. Fiquem ligados nas Atualizações periódicas, pois estou preparando muita coisa para o blog. Até mais!
Confirmado: Michael Jackson REALMENTE compôs músicas para Sonic 3
A revista francesa "Black & White", dedicada ao astro-pop Michael Jackson, entrevistou Brad Buxer, que confirmou o envolvimento de Michael na trilha sonora do jogo Sonic the Hedgehog 3:
B&W: Você pode esclarecer o rumor que Michael esteve envolvido com a composição das músicas do video game Sonic 3, o qual você recebeu crédito?
Buxer: Eu nunca joguei o game, portanto eu não sei quais músicas que Michael e eu trabalhamos e os desenvolvedores usaram, mas nós fizemos músicas para o jogo. Michael me chamou naquele tempo pedindo ajuda para este projeto, e foi isso que eu fiz. E se ele não recebeu crédito por compôr a música, é porque ele não estava feliz com o resultado do som que saía do console. Naquele tempo, os consoles não permitiam uma reprodução otimizada de som, e Michael achou isso frustrante. Ele não queria ser associado a um produto que desvalorizasse sua música...
B&W: Uma das surpresas dessa trilha sonora é que você pode escutar os acordes de Stranger in Moscow, a qual foi supostamente composta mais tarde...
Buxer: Sim, Michael e eu fizemos esses acordes para o game, e foram usados como base para Stranger in Moscow.
Fonte: TSSZ News
B&W: Você pode esclarecer o rumor que Michael esteve envolvido com a composição das músicas do video game Sonic 3, o qual você recebeu crédito?
Buxer: Eu nunca joguei o game, portanto eu não sei quais músicas que Michael e eu trabalhamos e os desenvolvedores usaram, mas nós fizemos músicas para o jogo. Michael me chamou naquele tempo pedindo ajuda para este projeto, e foi isso que eu fiz. E se ele não recebeu crédito por compôr a música, é porque ele não estava feliz com o resultado do som que saía do console. Naquele tempo, os consoles não permitiam uma reprodução otimizada de som, e Michael achou isso frustrante. Ele não queria ser associado a um produto que desvalorizasse sua música...
B&W: Uma das surpresas dessa trilha sonora é que você pode escutar os acordes de Stranger in Moscow, a qual foi supostamente composta mais tarde...
Buxer: Sim, Michael e eu fizemos esses acordes para o game, e foram usados como base para Stranger in Moscow.
Fonte: TSSZ News
Sons Of Angels (letra)
Jun Senoue Feat. Eric Martin
Contact, we have ignition
Blastoff it’s all systems go
Rocket up the road
You smoke the competition
And leave them lonely in the dust
You wanna take the cup
You’ve got that throttle open wide
And slide your stick in overdrive
Bad to the bone gotta keep you dream alive
* Spread your wings
Fly like the sons of angels
Asphalt kings
Ride the sons of angels
Road dogs runnin’ on the loose again
You’re a man who’s on a mission
Strapped in to the belly of the beast
You’ve got the need for speed
You’re the power generation
Pumped up and ready to win the race
Daytona U.S.A.
You’ve got that throttle open wide
And slide your stick in overdrive
You’ve got the rhythm of the wheels go you hypnotized
* Repeat
Road dogs runnin’ on the loose
* Repeat x2 times
Contato, nós temos a ignição
Larguem! Todos os sistemas vão!
Explodam a estrada
Você fuma a competição
E os deixa sozinhos na poeira
Você quer tomar o troféu
Você está com acelerador à toda
E deslize seu pedal com energia
A persistência manterá esse sonho vivo
* Abra suas asas
Voe como os filhos dos anjos
Reis de asfalto
Corra como os filhos dos anjos
Os viralatas estão correndo à solta novamente
Você é um homem que está em uma missão
Amarrado no ventre da besta
Você tem carência por velocidade
Você é a geração de energia
Tunado e pronto para vencer a corrida
Daytona U.S.A.
Você está com acelerador à toda
E deslize seu pedal com energia
Você aprendeu o ritmo das rodas
Você está hipnotizado
* Repita
Os viralatas estão correndo à solta...
* Repita 2x vezes
Contact, we have ignition
Blastoff it’s all systems go
Rocket up the road
You smoke the competition
And leave them lonely in the dust
You wanna take the cup
You’ve got that throttle open wide
And slide your stick in overdrive
Bad to the bone gotta keep you dream alive
* Spread your wings
Fly like the sons of angels
Asphalt kings
Ride the sons of angels
Road dogs runnin’ on the loose again
You’re a man who’s on a mission
Strapped in to the belly of the beast
You’ve got the need for speed
You’re the power generation
Pumped up and ready to win the race
Daytona U.S.A.
You’ve got that throttle open wide
And slide your stick in overdrive
You’ve got the rhythm of the wheels go you hypnotized
* Repeat
Road dogs runnin’ on the loose
* Repeat x2 times
Tradução
Contato, nós temos a ignição
Larguem! Todos os sistemas vão!
Explodam a estrada
Você fuma a competição
E os deixa sozinhos na poeira
Você quer tomar o troféu
Você está com acelerador à toda
E deslize seu pedal com energia
A persistência manterá esse sonho vivo
* Abra suas asas
Voe como os filhos dos anjos
Reis de asfalto
Corra como os filhos dos anjos
Os viralatas estão correndo à solta novamente
Você é um homem que está em uma missão
Amarrado no ventre da besta
Você tem carência por velocidade
Você é a geração de energia
Tunado e pronto para vencer a corrida
Daytona U.S.A.
Você está com acelerador à toda
E deslize seu pedal com energia
Você aprendeu o ritmo das rodas
Você está hipnotizado
* Repita
Os viralatas estão correndo à solta...
* Repita 2x vezes
Takoyaki Rock (letra)
Jun Senoue Feat. Ted Poley
Out with my friends and we finished up some shopping
Now I’m so hungry
Wanna eat some Takoyaki
If I can’t eat some soon I think that I’ll go into shock!
Now let’s get down and do the Takoyaki rock!
Hai!....
Takoyaki gonna rock
I wanna get some more, I just can’t stop
I eat it all day long, it tastes so good
Takoyaki in my head
I dream of it when I’m in bed
I never wanna stop
So let’s do the Takoyaki rock!
Hai!....
* Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki
I never wanna stop
So let’s do the Takoyaki rock!
Yeah!
Hai!....
* Repeat
Takoyaki rock
I never wanna stop
Do the Takoyaki rock – with me
Oishii!
Saí com meus amigos e nós terminamos de fazer algumas compras
Agora eu estou com tanta fome
Quero comer um pouco de takoyaki
Se eu não puder comer um pouco logo, eu acho que vou entrar em choque!
Agora vamos nos acalmar e fazer o rock do Takoyaki!
Hai!....
Takoyaki vai arrasar
Eu quero comer um pouco mais, eu não consigo parar
Eu vou comê-lo durante todo o dia, o gosto é tão bom
Takoyaki na minha cabeça
Eu sonho com ele quando estou na cama
Eu nunca quero parar
Então vamos fazer o rock do Takoyaki!
Hai !....
* Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki
Eu nunca quero parar
Então vamos fazer o rock do Takoyaki!
Yeah!
Hai !....
* Repita
Rock do Takoyaki
Eu nunca quero parar
Faça o rock do Takoyaki - comigo
Oishii!
Out with my friends and we finished up some shopping
Now I’m so hungry
Wanna eat some Takoyaki
If I can’t eat some soon I think that I’ll go into shock!
Now let’s get down and do the Takoyaki rock!
Hai!....
Takoyaki gonna rock
I wanna get some more, I just can’t stop
I eat it all day long, it tastes so good
Takoyaki in my head
I dream of it when I’m in bed
I never wanna stop
So let’s do the Takoyaki rock!
Hai!....
* Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki
I never wanna stop
So let’s do the Takoyaki rock!
Yeah!
Hai!....
* Repeat
Takoyaki rock
I never wanna stop
Do the Takoyaki rock – with me
Oishii!
Tradução
Saí com meus amigos e nós terminamos de fazer algumas compras
Agora eu estou com tanta fome
Quero comer um pouco de takoyaki
Se eu não puder comer um pouco logo, eu acho que vou entrar em choque!
Agora vamos nos acalmar e fazer o rock do Takoyaki!
Hai!....
Takoyaki vai arrasar
Eu quero comer um pouco mais, eu não consigo parar
Eu vou comê-lo durante todo o dia, o gosto é tão bom
Takoyaki na minha cabeça
Eu sonho com ele quando estou na cama
Eu nunca quero parar
Então vamos fazer o rock do Takoyaki!
Hai !....
* Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki, Takoyaki
Eu nunca quero parar
Então vamos fazer o rock do Takoyaki!
Yeah!
Hai !....
* Repita
Rock do Takoyaki
Eu nunca quero parar
Faça o rock do Takoyaki - comigo
Oishii!
Where I Want To Be (letra)
Feat. Skye Sweetnam
Siting alone in my room
I don’t know what to do, what to do
My mind’s a racing can’t concentrate it on anything but you
Wouldn’t it be great
If we just escape, just escape
My cars outside, we could just drive to some other new place
* I’m getting tired of all the expectations
The daily grind’s getting me down
** Runaway, runaway, getaway for two
Wanna be, wanna be, wanna be with you
Yeah, you’re where I wanna be
Runaway, runway, getaway for two
Wanna be, wanna be, wanna be with you
Yeah, you’re where I wanna be
Wouldn’t it be nice
If we could ride, we could ride
Away tonight, the feeling’s right, don’t let it slip away
Responsibility
Who needs it? I don’t need it
I wanna run into the sun and forget yesterday
* Repeat
** Repeat
* Repeat
** Repeat
Sentando sozinha no meu quarto
Eu não sei o que fazer, o que fazer
Minha mente é uma corrida que não consegue se concentrar em qualquer coisa além de você
Não seria perfeito
Se nós fugissemos, apenas fugíssemos?
Meus carros estão lá fora, nós poderíamos apenas dirigir para algum lugar novo
* Eu estou ficando cansada de todas as expectativas
A rotina diária está me deixando entediada
** Vamo fugir, vamo fugir, uma fuga para dois
Quero estar, quero estar, quero estar com você
Sim, você está onde eu quero estar
Vamo fugir, vamo fugir, uma fuga para dois
Quero estar, quero estar, quero estar com você
Sim, você está onde eu quero estar
Não seria perfeito
Se pudéssemos correr, nós podíamos dirigir
À fora esta noite, o sentimento é este, não o deixe escapar
Responsabilidade
Quem precisa disso? Eu não preciso disso
Eu quero correr até o horizonte e esquecer de ontem
* Repita
** Repita
* Repita
** Repita
Siting alone in my room
I don’t know what to do, what to do
My mind’s a racing can’t concentrate it on anything but you
Wouldn’t it be great
If we just escape, just escape
My cars outside, we could just drive to some other new place
* I’m getting tired of all the expectations
The daily grind’s getting me down
** Runaway, runaway, getaway for two
Wanna be, wanna be, wanna be with you
Yeah, you’re where I wanna be
Runaway, runway, getaway for two
Wanna be, wanna be, wanna be with you
Yeah, you’re where I wanna be
Wouldn’t it be nice
If we could ride, we could ride
Away tonight, the feeling’s right, don’t let it slip away
Responsibility
Who needs it? I don’t need it
I wanna run into the sun and forget yesterday
* Repeat
** Repeat
* Repeat
** Repeat
Tradução
Sentando sozinha no meu quarto
Eu não sei o que fazer, o que fazer
Minha mente é uma corrida que não consegue se concentrar em qualquer coisa além de você
Não seria perfeito
Se nós fugissemos, apenas fugíssemos?
Meus carros estão lá fora, nós poderíamos apenas dirigir para algum lugar novo
* Eu estou ficando cansada de todas as expectativas
A rotina diária está me deixando entediada
** Vamo fugir, vamo fugir, uma fuga para dois
Quero estar, quero estar, quero estar com você
Sim, você está onde eu quero estar
Vamo fugir, vamo fugir, uma fuga para dois
Quero estar, quero estar, quero estar com você
Sim, você está onde eu quero estar
Não seria perfeito
Se pudéssemos correr, nós podíamos dirigir
À fora esta noite, o sentimento é este, não o deixe escapar
Responsabilidade
Quem precisa disso? Eu não preciso disso
Eu quero correr até o horizonte e esquecer de ontem
* Repita
** Repita
* Repita
** Repita
Road to Win (letra)
Jun Senoue Feat. Ted Poley
Lace ‘em up and head on down the runaway
Take the field and show ‘em our winning spirit today
Nothing’s gonna top the thrill of this game
Feeling the adrenaline running right through our veins
* Taking a cut with your best swing
Sending it screaming right down the line on either side of me
Knocking ‘em in, and behind me
I know they’ve got my back – that’s the way we play for all to see
Race around the diamond at your top speed
Stretching out a double with all your heart for the team
All of the pieces in their place
Everyone knowing just how to get us to the final game
Knocking ‘em in, and behind me
All of us with the heart of a champion
Each one giving their best and we’re gonna make it all the way
** ‘Cause we’re strong enough to see it through
Every game’s a chance to be just like new
And we’ll bring it all together
Never mind the challenge that comes our way
Gonna play the way we know we can
Shake it up to make ‘em all believe again
And we’ll make it all worth it
On this road to win
* Repeat
All of us with the heart of a champion
Each one giving their best and we’re gonna make it all the way
All of the way
** Repeat
Welcoming the challenge that comes our way
Gonna play the way we know we can
Shake it up to make ‘em all believe again
‘Cause we never lose faith – and we’re never gonna stop
** Repeat
Never mind the challenge that comes our way
Doesn’t matter if we take a fall
In the end we know we’re gonna take it all
‘Cause we made it all worth it
On this road to win
Lace-los e derrube o fugitivo
Entre em campo e mostre a eles nosso espírito vencedor hoje
Nada vai superar a emoção deste jogo
Sentindo a adrenalina correndo bem em nossas veias
* Tirando uma foto com a sua melhor batida
Mandando-a gritando a frase em cada lado de mim
Derrubando-os na frente e atrás de mim
Eu sei que eles estão me marcando - que é a nossa forma de jogar para que todos possam ver
Corra ao redor do estádio na sua velocidade máxima
Esticando um double com todo seu coração para a equipe
Todas as peças em seu lugar
Todo mundo sabendo como nos levar ao jogo final
Derrubando-os na frente e atrás de mim
Todos nós com o coração de um campeão
Cada um dando o seu melhor e nós vamos conseguir até o fim
** Porque somos fortes o suficiente para enchergar
Cada jogo é uma chance de ser algo novo
E nós vamos conseguir todos juntos
Não importa o desafio que aparecer no caminho
Vou jogar da maneira que sabemos que podemos
Agite-a até fazê-los acreditar novamente
E nós faremos tudo isso valer a pena
Nesta estrada para a vitória
* Repita
Todos nós com o coração de um campeão
Cada um dando o seu melhor e nós vamos conseguir até o fim
Até o fim...
** Repita
Acolhendo o desafio que aparecer no caminho
Vou jogar da maneira que sabemos que podemos
Agite-a até fazê-los acreditar novamente
Porque nós nunca perdemos a fé - e nós nunca vamos parar
** Repita
Não importa o desafio que aparecer no caminho
Não importa se tomamos uma queda
No final, sabemos que vamos levar tudo
Porque nós fizemos tudo isso valer a pena
Nesta estrada para a vitória
Lace ‘em up and head on down the runaway
Take the field and show ‘em our winning spirit today
Nothing’s gonna top the thrill of this game
Feeling the adrenaline running right through our veins
* Taking a cut with your best swing
Sending it screaming right down the line on either side of me
Knocking ‘em in, and behind me
I know they’ve got my back – that’s the way we play for all to see
Race around the diamond at your top speed
Stretching out a double with all your heart for the team
All of the pieces in their place
Everyone knowing just how to get us to the final game
Knocking ‘em in, and behind me
All of us with the heart of a champion
Each one giving their best and we’re gonna make it all the way
** ‘Cause we’re strong enough to see it through
Every game’s a chance to be just like new
And we’ll bring it all together
Never mind the challenge that comes our way
Gonna play the way we know we can
Shake it up to make ‘em all believe again
And we’ll make it all worth it
On this road to win
* Repeat
All of us with the heart of a champion
Each one giving their best and we’re gonna make it all the way
All of the way
** Repeat
Welcoming the challenge that comes our way
Gonna play the way we know we can
Shake it up to make ‘em all believe again
‘Cause we never lose faith – and we’re never gonna stop
** Repeat
Never mind the challenge that comes our way
Doesn’t matter if we take a fall
In the end we know we’re gonna take it all
‘Cause we made it all worth it
On this road to win
Tradução
Lace-los e derrube o fugitivo
Entre em campo e mostre a eles nosso espírito vencedor hoje
Nada vai superar a emoção deste jogo
Sentindo a adrenalina correndo bem em nossas veias
* Tirando uma foto com a sua melhor batida
Mandando-a gritando a frase em cada lado de mim
Derrubando-os na frente e atrás de mim
Eu sei que eles estão me marcando - que é a nossa forma de jogar para que todos possam ver
Corra ao redor do estádio na sua velocidade máxima
Esticando um double com todo seu coração para a equipe
Todas as peças em seu lugar
Todo mundo sabendo como nos levar ao jogo final
Derrubando-os na frente e atrás de mim
Todos nós com o coração de um campeão
Cada um dando o seu melhor e nós vamos conseguir até o fim
** Porque somos fortes o suficiente para enchergar
Cada jogo é uma chance de ser algo novo
E nós vamos conseguir todos juntos
Não importa o desafio que aparecer no caminho
Vou jogar da maneira que sabemos que podemos
Agite-a até fazê-los acreditar novamente
E nós faremos tudo isso valer a pena
Nesta estrada para a vitória
* Repita
Todos nós com o coração de um campeão
Cada um dando o seu melhor e nós vamos conseguir até o fim
Até o fim...
** Repita
Acolhendo o desafio que aparecer no caminho
Vou jogar da maneira que sabemos que podemos
Agite-a até fazê-los acreditar novamente
Porque nós nunca perdemos a fé - e nós nunca vamos parar
** Repita
Não importa o desafio que aparecer no caminho
Não importa se tomamos uma queda
No final, sabemos que vamos levar tudo
Porque nós fizemos tudo isso valer a pena
Nesta estrada para a vitória
Baseball Anthem – Fight the Fight – (letra)
Jun Senoue Feat. Terry Ilous
All alone I feel the rage inside of me
And I know time has come finally
Don’t give up, you’ve got to stand for who you are
Don’t you stop, and don’t turn back you’ve come too far
* I can hear the glory, people calling out my name
They only tell the stories if you are the winner of the game
Fight the fight, own the night, don’t you know enough
Stay alive, in the light on and on and on
Cause the tears will ease the pain, and that what it takes to be a man
You’ve got to fight the fight
On my own, before the crowd
I feel so humble
I look around so many faces
I’m ready to rumble
I raise my glove
It’s coming to me I know in my heart
I bet my life, I bet my soul I’ll tear ‘em apart
* Repeat
Fight the fight, own the night, don’t you know it takes a little more
Stay alive, in the light on and on and on
Cause the tears will ease the pain, and that what it takes to be a man
You’ve got to fight the fight
Sozinho, eu sinto a raiva dentro de mim
E eu sei que a hora chegou, finalmente,
Não desista, você tem que estar certo sobre quem você é
Não pare, e não volte atrás agora que você chegou tão longe
* Eu posso ouvir a glória, as pessoas chamando meu nome
Eles só contam as histórias se você for o vencedor do jogo
Lute a luta, ganhe a noite, você não sabe o suficiente?
Permaneça vivo na luz, sempre e sempre e sempre
Porque as lágrimas irão aliviar a dor, é isso o que é preciso para ser um homem
Você tem que lutar a luta!
Sozinho, diante da multidão
Eu me sinto tão humilde
Eu olho ao redor tantos rostos
Estou pronto para humilhar
Eu levanto minha luva
Ele está vindo para mim, eu sei que no meu coração
Aposto a minha vida, eu aposto a minha alma, eu vou rasgá-lo em pedaços
* Repita
Lute a luta, ganhe a noite, você não sabe que ainda custa mais?
Permaneça vivo na luz, sempre e sempre e sempre
Porque as lágrimas irão aliviar a dor, é isso o que é preciso para ser um homem
Você tem que lutar a luta!
All alone I feel the rage inside of me
And I know time has come finally
Don’t give up, you’ve got to stand for who you are
Don’t you stop, and don’t turn back you’ve come too far
* I can hear the glory, people calling out my name
They only tell the stories if you are the winner of the game
Fight the fight, own the night, don’t you know enough
Stay alive, in the light on and on and on
Cause the tears will ease the pain, and that what it takes to be a man
You’ve got to fight the fight
On my own, before the crowd
I feel so humble
I look around so many faces
I’m ready to rumble
I raise my glove
It’s coming to me I know in my heart
I bet my life, I bet my soul I’ll tear ‘em apart
* Repeat
Fight the fight, own the night, don’t you know it takes a little more
Stay alive, in the light on and on and on
Cause the tears will ease the pain, and that what it takes to be a man
You’ve got to fight the fight
Tradução
Sozinho, eu sinto a raiva dentro de mim
E eu sei que a hora chegou, finalmente,
Não desista, você tem que estar certo sobre quem você é
Não pare, e não volte atrás agora que você chegou tão longe
* Eu posso ouvir a glória, as pessoas chamando meu nome
Eles só contam as histórias se você for o vencedor do jogo
Lute a luta, ganhe a noite, você não sabe o suficiente?
Permaneça vivo na luz, sempre e sempre e sempre
Porque as lágrimas irão aliviar a dor, é isso o que é preciso para ser um homem
Você tem que lutar a luta!
Sozinho, diante da multidão
Eu me sinto tão humilde
Eu olho ao redor tantos rostos
Estou pronto para humilhar
Eu levanto minha luva
Ele está vindo para mim, eu sei que no meu coração
Aposto a minha vida, eu aposto a minha alma, eu vou rasgá-lo em pedaços
* Repita
Lute a luta, ganhe a noite, você não sabe que ainda custa mais?
Permaneça vivo na luz, sempre e sempre e sempre
Porque as lágrimas irão aliviar a dor, é isso o que é preciso para ser um homem
Você tem que lutar a luta!
Mr. Baseball (letra)
Jun Senoue Feat. Eric Martin
Keep your eye on the ball
Go for it all Mr. Baseball
Right down the middle
To the height of the wall Mr. Baseball
Go for it all!
Fique de olha na bola
Vá com tudo, Mr. Baseball
Direto no meio
Para fora do parque, Mr. Baseball
Vá com tudo!!
Keep your eye on the ball
Go for it all Mr. Baseball
Right down the middle
To the height of the wall Mr. Baseball
Go for it all!
Tradução
Fique de olha na bola
Vá com tudo, Mr. Baseball
Direto no meio
Para fora do parque, Mr. Baseball
Vá com tudo!!
Batter Up! (letra)
Jun Senoue Feat. Eric Martin
Can you feel the excitement in the air
Up down all around cheering everywhere
Cleats, bats, mitts and hats get ready for the game
Strike one, strike two, strike three would be a shame
* Everyone put your hands in the air
Scream, shout, let it out like you don’t care
** Batter Up
Don’t give up
Home run, number one right to the top
Batter Up
Don’t give up
Watch us rock to the top here we stand
Oh…
Can you feel the excitement in the air
Pop fly, score high, smiles everywhere
One out, two out, we just need one more
Swing hard, swing fast, home run for sure
* Repeat
** Repeat
As we raise our heads up to the sky
Watch it fly… say goodbye… oh yeah
** Repeat
Você pode sentir a emoção no ar
Em cima, em baixo, em todo lugar, torcendo em todos os lugares
Chuteiras, bastões, luvas e bonés, se preparem para o jogo
Strike um, Strike dois, Strike três seria uma vergonha
* Todo mundo, coloquem as mãos no ar
Gritem e berrem, deixe sair sem se importar!
** Acerte!
Não desista!
Home run nº 1 para a vitória!
Acerte!
Não desista!
Veja-nos arrebentar até o topo! Aqui vamos ficar!
Oh...
Você pode sentir a emoção no ar
Estouro agudo, alta pontuação, sorrisos em todos os lugares
Um fora, dois fora, nós só precisamos de mais um
Bata com força. bata rápido, home run com certeza
* Repita
** Repita
Enquanto levantamos nossas cabeças para o céu
Vamos vê-la voar... diga adeus... oh yeah!!
** Repita
Can you feel the excitement in the air
Up down all around cheering everywhere
Cleats, bats, mitts and hats get ready for the game
Strike one, strike two, strike three would be a shame
* Everyone put your hands in the air
Scream, shout, let it out like you don’t care
** Batter Up
Don’t give up
Home run, number one right to the top
Batter Up
Don’t give up
Watch us rock to the top here we stand
Oh…
Can you feel the excitement in the air
Pop fly, score high, smiles everywhere
One out, two out, we just need one more
Swing hard, swing fast, home run for sure
* Repeat
** Repeat
As we raise our heads up to the sky
Watch it fly… say goodbye… oh yeah
** Repeat
Tradução
Você pode sentir a emoção no ar
Em cima, em baixo, em todo lugar, torcendo em todos os lugares
Chuteiras, bastões, luvas e bonés, se preparem para o jogo
Strike um, Strike dois, Strike três seria uma vergonha
* Todo mundo, coloquem as mãos no ar
Gritem e berrem, deixe sair sem se importar!
** Acerte!
Não desista!
Home run nº 1 para a vitória!
Acerte!
Não desista!
Veja-nos arrebentar até o topo! Aqui vamos ficar!
Oh...
Você pode sentir a emoção no ar
Estouro agudo, alta pontuação, sorrisos em todos os lugares
Um fora, dois fora, nós só precisamos de mais um
Bata com força. bata rápido, home run com certeza
* Repita
** Repita
Enquanto levantamos nossas cabeças para o céu
Vamos vê-la voar... diga adeus... oh yeah!!
** Repita
The American Dream (letras)
Jun Senoue Feat. Eric Martin
It’s the power and salvation
It’s the thunder of the road
Feel the fire against my back
I’m the master of the game
And I’m ready to explode
* From the time you light your engines
You can smell the blacktop burn
You’re addicted to the action
Blazing down the final turn
** The crowd goes wild, jammin’ than line to a victory dance
Miles and miles and mile, we tear up the track
Four wheels jet, red hot red in a mean machine
Winner takes all, it’s the American dream
You’re hanging on the outside
Just running with the pack
Born to be a rebel
The one that got away
And there ain’t no looking back
* Repeat
** Repeat
I pray for the green light to get it on
When the pushing comes to shove
I love the sound of breaking glass, steel on twisted steel
Pedal to the metal is in my blood
** Repeat
É o poder e a salvação
É o trovão da estrada
Sinta o fogo contra nas minhas costas
Eu sou o mestre do jogo
*No momento que você liga os motores
Você pode sentir o cheiro do asfalto queimar
Você está viciado na ação
Queimando a últia curva
**A multidão vai à loucura, gritando aquela frase para uma dança da vitória
Milhas e milhas e milhas, nós rasgamos a pista
Quatro rodas velozes, pegando fogo numa máquina louca
O vencedor leva tudo... esse é o sonho americano.
Você está se segurando lá fora
Correndo com o prêmio
Nasceu para ser um rebelde
Aquele que fugiu de casa
E não há como voltar atrás
*Repete
**Repete
Eu rezo para a luz verde alcançá-lo
Quando o empuxo vier a atropelar
Eu amo o som de vidro quebrado, aço no aço retorcido
O metal do pedal está no meu sangue
A multidão vai à loucura!
Milhas e milhas!
Quatro rodas velozes, pegando fogo...
Numa louca, louca, máquina louca...
O vencedor leva tudo... esse é o sonho americano.
It’s the power and salvation
It’s the thunder of the road
Feel the fire against my back
I’m the master of the game
And I’m ready to explode
* From the time you light your engines
You can smell the blacktop burn
You’re addicted to the action
Blazing down the final turn
** The crowd goes wild, jammin’ than line to a victory dance
Miles and miles and mile, we tear up the track
Four wheels jet, red hot red in a mean machine
Winner takes all, it’s the American dream
You’re hanging on the outside
Just running with the pack
Born to be a rebel
The one that got away
And there ain’t no looking back
* Repeat
** Repeat
I pray for the green light to get it on
When the pushing comes to shove
I love the sound of breaking glass, steel on twisted steel
Pedal to the metal is in my blood
** Repeat
Tradução
É o poder e a salvação
É o trovão da estrada
Sinta o fogo contra nas minhas costas
Eu sou o mestre do jogo
*No momento que você liga os motores
Você pode sentir o cheiro do asfalto queimar
Você está viciado na ação
Queimando a últia curva
**A multidão vai à loucura, gritando aquela frase para uma dança da vitória
Milhas e milhas e milhas, nós rasgamos a pista
Quatro rodas velozes, pegando fogo numa máquina louca
O vencedor leva tudo... esse é o sonho americano.
Você está se segurando lá fora
Correndo com o prêmio
Nasceu para ser um rebelde
Aquele que fugiu de casa
E não há como voltar atrás
*Repete
**Repete
Eu rezo para a luz verde alcançá-lo
Quando o empuxo vier a atropelar
Eu amo o som de vidro quebrado, aço no aço retorcido
O metal do pedal está no meu sangue
A multidão vai à loucura!
Milhas e milhas!
Quatro rodas velozes, pegando fogo...
Numa louca, louca, máquina louca...
O vencedor leva tudo... esse é o sonho americano.
Sonic Classic Collection é oficialmente confirmado
Sega confirma hoje o lançamento da coletânea Sonic Classic Collection para o Nintendo DS previsto para ano que vem.
A coletânea trará os quatro jogos clássicos principais do ouriço para o portátil, que são: Sonic the Hedgehog, Sonic the Hedgehog 2, Sonic the Hedgehog 3 e Sonic & Knuckles. SCC também terá uma nova função de "salve-onde-quiser", permitindo aos jogadores salvar o progresso na hora que quiser em qualquer um dos quatro games.
Haverão vídeos e imagens presentes no cartucho do game, que está previsto para março de 2010 com lançamento confirmado apenas para a Europa.
Vale lembrar que há uma possibilidade da coletânea não sair nas Americas, uma vez que o anuncio só foi feito em blogs e sites oficiais da Sega of Europe.
Fonte: TSSZ News
T.O.P. (letra)
Ikuse! Ikina furumaide nomiso ENGINE furukaiten
Shiteyattemiyoze eronnakoto(ni zen nokakete i donnakoto)
Wa zaisan tonari tonariga tomari yasundemo towani tobashi
Jibun no migaite (taninwa minaide) iko-mitaiken no miraihe
Itsenosede hashikara hashimade skinadakeyare
Ashitawa ashitade
Yakubi nante kaitenaide kakuji
hakushino CAMPUS ni kakuwatakushi
(Mawarino hitogakininaru) NO NO NO kimi wa sudeni ORIGINARU
Yaru kimitireba tabun michinaru
Michinaki mitisura ima michininaru
Nani mo osorezuhitasura matsugu - (mezashina TOP Rider)
Tsukau atamato karadano matsuru - (medachina TOP Climber)
PAATO ENGINE wa tsuneni MAKUSE - (oredachiwa TOP Fighter)
Aratani chosenshi nakuru sa kododa imasugu
Wakai tokitte madamada mizukude
(kinishiterante chitono miskure)
Jibun nari no(STAA kai do) akumi ekaku VISION wa SUPAA WIDEO
CHANSU baitori(Jump like Sonikku)
Shogaiwa hitotsuno janrunai TOPIKKU
Bikkutoshine de Big Dream egaki tsukameyo enoko Victory
Nanka kininaru guto kurukanjida GOOD COOL HOT notto jhotto
(Tsumari motto motto motto motomete) botosezu sokoboto
Kimi no chikarawa donogurai?(donkusai)
Iteiwaretemo Don't Cry monkunai
Ikutehamabu hagashine toppu
(demo tobe) tooku tooku TOPPU TOPPU
Atsui kimochio kokoni takusu - (mezashina TOP Rider)
Genten sagashite gibun wo hakuzu - (medachina TOP Climber)
Shobuni mukete ude makuru - (oredachiwa TOP Fighter)
Mirai ni uchimoku katai nakuru sa ododotoima TAKKURU
Hayari rhokoni hamari jusho - otte sgidekku All Day
Kara nukedashi yume wo otte jibun wo shinjite sore de OK
Hayari rhokoni hamari jusho - otte sgidekku All Day
Kara nukedashi yume wo otte jibun wo shinjite sore de OK
Yarazuni jimejime no kokkai yorimo yatehorronigai kokkai
Jibun (kogaii) tomottaraba (tobidase dekai aratana kokkai)
Datte ikuchuni natte mo haraite - (kuraini minna de waraite)
Wadaise - ni makenna wakaru? What I Say (Let's Go)
Madamada wakaize
Sora kara sora PAWAA (uketori kegaina huttowaku)
De huttobasu
(Genki zutomasu) yona Good Verse wo huttobasu
Menomaino detke (sakani datshu)
Shite aratana jibuner sagashidasu
Nandoshippaidemo sonjane mata dotkate aoze sonjane
Nani mo osorezuhitasura matsugu - (mezashina TOP Rider)
Tsukau atamato karadano matsuru - (medachina TOP Climber)
PAATO ENGINE wa tsuneni MAKUSE - (oredachiwa TOP Fighter)
Aratani chosenshi nakuru sa kododa imasugu
Atsui kimochio kokoni takusu - (mezashina TOP Rider)
Genten sagashite gibun wo hakuzu - (medachina TOP Climber)
Shobuni mukete ude makuru - (oredachiwa TOP Fighter)
Mirai ni uchimoku katai nakuru sa ododotoima TAKKURU
Sagase kimishika dekinai T.O.P
Samase jibun no kokoro no T.O.P
Mezase KIMI shika dekinai T.O.P
Nobore menomaino detke T.O.P
Sakododa tsukame T.O.P
MI-RA-I (letra)
Tabidatsu junbi wa dekita kai?
Mata hitotsu asa ga kuru
Atarashii SHATSU ni kigaete
Kurayami wo nukedasou
Nemuranai machi wa kyou mo
Bokura wo tada mimamotteiru
Atarashii uta wo kikaseyou ka
Nakitaku naru you na dekigoto
Wake mo naku omoidasu
BUUTSU no kakato wo narashite
Isogiashi kakenukeyou
Umaku yaru no mo ii kedo
Bukiyou de tachitomatteiru
Sonna kimi ga totemo itoshii
To be shine, to be free
Kowagaranai de
Toki no nami wo norikoeru kara
Haruka to'oi michi wo mezashite yuku
Taikutsu na hibi yo SAYONARA
Mayou koto nani mo nai
BUUTSU wo kataku shimenaoshi
Ano DOA wo aketemiyou
Nemuranai machi ga kyou mo
Shizuka ni tada mimamotteiru
Kimi to boku ga hajimatteyuku!
To be shine, to be free
Tomadowanai de
Toki no nami wa tsuyoku yasashii
Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku
Kimi to boku no sekai wo terasou
To be shine, to be free
Kowagaranai de
Toki no nami wo norikoeru kara
To be shine, to be free
Tomadowanai de
Toki no nami wa tsuyoku yasashii
Haruka to'oi michi no mukou gawa e
Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku
Kimi to boku no mirai mitsukeyou ze
Sonic Drive (letra)
S, O, N, I, C, GO! S, O, N, I, C, GO!
GO, GO, GO, GO, LET'S GO!!
Kinou made no ruuru kyou wa tada no ruuzu
Kowashite dantotsu gooru
Hashirituduketenai to hoka ni imi wa nai to
Panku na tetsugaku nanda
Baiorizumu wa Tsuubai rizumu de
Fuukei wa shunkan ni musuu no sen
Ore wo torimaku kaze
Inside Outside semete
Issaigassai nuite
Dare hitori mo nani hitotsu mo
Mae wo ikasetaku wa nai
Inside Outside GO! SONIC!!
Issaigassai Yes! SONIC!!
Abunai yo to Have A Nice wa niteru
Sou dochira mo kamihitoe na no sa
Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase
Kizame mune no rizumu sore ga ore no izumu
Nanda ka muzumuzu suru yo
Nemuru toki wa tomaru keredo yume de hashiru
Nenjuu Mukyuu no Runaway
Ima shitai koto ashita dekiru koto
Kubetsu shinai kanjitara biito ni nore
Kimi wo shinjiru no sa
Takin' Take it semete
Tetteiteki ni nuite
Ushiro nante mitaku wa nai
Gooru dake mezashite ima da
Takin' Take it GO! SONIC!!
Tetteiteki Yes! SONIC!!
Akushu shiyou to Action Show wa niteru
Sou dochira mo yuujou no tame ni
Kyuukutsu ketobashite kokoro ni shitagae
Inside Outside semete
Issaigassai nuite
Dare hitori mo nani hitotsu mo
Mae wo ikasetaku wa nai
Inside Outside GO! SONIC!!
Issaigassai Yes! SONIC!!
Abunai yo to Have A Nice wa niteru
Sou dochira mo kamihitoe na no sa
Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase
S, O, N, I, C, GO! S, O, N, I, C, GO!
GO, GO, GO, GO, LET'S GO!!
Gotta Go Fast
Gotta go Fast
Gotta go Faster Faster Fasterfasterfaster!
Moving at the speed of sound
I'm the quickest hedgehog around
Got ourselves a situation
Start getting a new location
Without any explanation
On top of relaxation!
Go- Go- Go-
Don't blink
Don't think
Just Go go go go G-g-g-g-go go!
Sonic, he's on the run
Sonic, he's number one
Sonic, he's coming next
so watch out for Sonic X!
Gotta go fast, gotta go faster
faster faster fasterfasterfaster
Go go go go go go go go go!
Sooooniiiiic X!!
Gotta go fast!
Gotta go faster faster fasterfaster Sonic X!
Just Call Me Sonic ~ Mabushii Kaze ni nare ~ (letra)
Tachitomaru jikan wa nai
Oikakeru ashita ga aru kara
Kuyanderu sonna ma ni sugu yoru ni naru yo
Ikitekutte koto wa owaranai reesu no you
Mita koto ga nai gooru (wo) mune ni
Mabushii kaze ni nare
Sekai wo kakenukeru you na
Arashi wo makiokose
Gotta keep on running!
You know I'm SONIC
Kokoro ga down shiteru toki
Ore demo buruu ni naru kedo
Maketakunai owari ja nai sore dake ga enajii
Ashi ga moturetemo taoresou demo hashireru
Tafu na kokoro ga soko ni areba
Mabushii kaze ni nare
Sekai wo kakenukeru you na
Arashi wo makiokose
Gotta keep on running!
You know I'm SONIC
Ore no koto wo dare ka
Tsukamaete goran yo
Ore wa
Sekai ichijiyuu
Just call me SONIC
Kujikete mo ii mou ichido okiagareru
Tafu na kokoro ga soko ni areba
Mabushii kaze ni nare
Mirai wo tsuretekuru you na
Arashi wo makiokose
Gotta keep on running!
You know I'm SONIC
Yume wo motteru nara
Tsukamaete goran yo
Kimi mo
Sekai ichi hayai
Kaze ni nare
Mabushii kaze ni nare
Sekai wo kakenukeru you na
Arashi wo makiokose
Gotta keep on running!
You know I'm SONIC
Ore no koto wo dare ka
Tsukamaete goran yo
Ore wa
Sekai ichi jiyuu
Just call me SONIC
Hikaru Michi (letra)
Watashitachi no sekai wa mahou wo kakerarete
Ai suru to kime kisae namida ni ujirareteru
Boy futari de jumon wo sagashi ni ikou
Kinjirare ta yume wo kanaerareru kuni he
Dare ni mo naisho de ashita na tchi awaseshiyou.
Itsuka kotori wo ume ta yowake no mieru oka de
Tsumetai asamoya kimi to te wo tsunaidara
Hikaru michi no fuuin ga tokeru yo
Hateshinaku
Kirawa retakunaikara kokoro wokakushiteta
Warai kaketekuretane hontoni ureshikatta
Boy watashi ni yuuki woataetehoshii
Kinoumadeno subete zero nidekiru chikara
Dare nimo naishode sotto kuchiduke shiyou
Itsuka yoma nakunatta furui ehon no youni
Asatsuyu ichimen kaze gakira mekasetara
Hikaru michi ha massuguni tsuduku yo
Dokomademo
Callin'you
Kanashi i yoru ha kun no namae wo tonae runo
Callin' you
Soreha sekai no kusari wohodoku jumon nano
Dare ni mo naisho de ashita na tchi awaseshiyou.
Itsuka kotori wo ume ta yowake no mieru oka de
Tsumetai asamoya kimi to te wo tsunaidara
Hikaru michi no fuuin ga tokeru yo
Hateshinaku